srichinmoy瞑想音楽esraj-279x800A talk to the disciples of the Sri Chinmoy Centre in San Juan, Puerto Rico, on January 24, 1971, in which the Master answers his own questions on meditation and then invites questions from the disciples.

Um discurso para os discípulos do Centro Sri Chinmoy em San Juan, Porto Rico, no dia 24 de Janeiro de 1971, quando Mestre respondeu suas próprias perguntas sobre meditação e depois convidou os discípulos a fazerem perguntas.

*

What is meditation?

Meditation is man’s self-transcendence.

What does meditation mean? Meditation means man’s inner achievement and his outer fulfilment.

Why do I have to meditate? You have to meditate because you need self-mastery.

Should I meditate to develop my intellect? No, you should meditate to develop your intuition.

What is the best time for meditation? 3 a.m. is the best time for meditation. That is called the Hour of God, the Brahma Muhurta. At that hour, the cosmic gods and goddesses start to perform their heavenly duties at the express command of the Supreme. At that divine hour, you too can begin your inner journey.

 

O que é meditação?

Meditação é a auto-transcendência do homem.

O que meditação significa? Meditação significa a realização interior do homem e sua satisfação plena exterior.

Porquê devo meditar? Você deve meditar porque precisa da mestria-de-si.

Devo meditar para desenvolver meu intelecto? Não. Você deve meditar para desenvolver a sua intuição.

Qual é a melhor hora para meditação? Às três horas da manhã é o melhor horário para meditação. Ele é chamado de a Hora de Deus, Brahma Muhurta. Nessa hora, os deuses e deusas cósmicos começam seus deveres celestiais em atendimento à ordem expressa do Supremo. Nessa hora divina, você também pode começar a sua jornada interior.

I need peace. Please tell me if there is any special time for me to meditate on peace. Early in the evening, between six and seven, is the best time to meditate on peace. Nature, as it offers its salutations to the setting sun, will inspire you, comfort you and help you in achieving peace.

I need power. Then meditate at twelve noon. The blazing sun and the most dynamic hour of the day will help you.

I need joy. Then meditate early in the morning between five and six. Mother-Earth, with her sweetest love, will help you.

I need patience. Then meditate in the evening. Meditate sitting at the foot of a tree. Meditate on the tree. its sacrificing consciousness will help you.

I need love. Then meditate at midnight, looking at your own picture. Your Inner Pilot will help you.

I need purity. Then meditate on your incoming breath and your outgoing breath early in the morning before you leave your bed. Your soul will help you.

Preciso de paz. Por favor me diga se há alguma hora especial para que eu possa meditar em paz. Na calada da noite, entre as seis e sete horas, é a melhor hora para meditar em paz. A natureza, enquanto oferece suas saudações ao sol que se põe, irá inspirar, confortar e ajudar você a alcançar paz.

Preciso de poder. Então medite ao meio-dia. O sol ardente e a hora mais dinâmica do dia o auxiliarão.

Preciso de alegria. Então medite de manhã cedo, entre as cinco e seis horas. A Mãe Terra, com seu mais doce amor, o ajudará.

Preciso de paciência. Então medite durante a noite. Medite sentado no pé de uma árvore. Medite na arvóre. Sua consciência de sacrifício o ajudará.

Preciso de amor. Então medite à meia-noite, olhando para sua própria imagem. Seu Piloto Interior o ajudará.

Preciso de pureza. Então medite em seu alento, sua inspiração e expiração, no início da manhã, antes de sair da cama. Sua alma o ajudará.

Sri Chinmoy, Earth’s Cry Meets Heaven’s Smile, Part 2, Agni Press, 1974.